Proyectos a traducir

diciembre 18, 2016


PROYECTOS A TRADUCIR

¡Escribe tus peticiones en los comentarios!


You Might Also Like

31 comentarios

  1. Peticiones (Esto no significa que vaya a traducirlos todos):

    -Tokyo Yamanote boys Super mint y Dark cherry (Honey milk ya ha sido traducido)
    -Ken ga Kimi (Está en la lista de proyectos a traducir de http://hi-i-am-
    jummychu.blogspot.com/, pero si al final decide no traducirlo me lo apunto)
    -Nise no chigiri
    -Clover no Kuni no Alice (probablemente no la traduzca porque es demasiado larga)
    -Danzai no Maria -The Exorcism of Maria (lo mismo de arriba)
    -PersonA ~Opera Za no Kaijin (Lo mismo, son de 50 horas y no se si contaré con ese tiempo u.u)
    -Zettai Meikyuu Grimm ~Nanatsu no Kagi to Rakuen no Otome~
    -Dynamic Chord feat. [rēve parfait]
    -Under the moon
    -Tiny x Machinegun
    -Double Score: Cattleya×Narcissus y Marguerite x Tulip
    -seishun hajimemashita!
    -Alice=Alice




    ResponderEliminar
  2. Vas a traducir Starry sky after summer porfii????
    Tambien me gustan estos otomes:
    Dandelion (es un otome coreano pero creo que lo han traducido a ingles)
    Re:birthday Song (Ai o Utau Shinigami)
    Un:Birthday Song (Koi o Utau Shinigami)
    Ayakashi Gohan
    Nightshade
    Bloody Call
    Muchas gracias por haber traducido after autumn, voy por la ruta de Naoshi y me esta encantando <3333


    ResponderEliminar
  3. En primer lugar, muchas gracias por traducir after autumn, pensaba que nunca podria ver ese juego en español asi que me ha emocionado un monton cuando has sacado el parche.
    Ahora bien como peticiones, por si te interesa o puedes traducir te dejo las siguientes:

    PC


    -El último juego de Photograph Journey (Visto que la traductora de traducciones strawberry abandono el blog, imagino que nadie más estara pensando en traducirlo)

    -Shinonazi seven

    -Taisho x Alice, aunque no es un solo juego, consta de varios episodios. Puede que si lo buscas, encuentres que el primero fue traducido en español e ingles pero fue una estafa y se lió muy gorda, por lo cual que si no lo traduce un fan, esos juegos jamas verán la luz fuera de Japón XD

    -Doushei Kareshi

    -Starry sky after summer (que es el unico que no esta siendo traducido por nadie al español o ingles)

    PSP (Si al final puedes traducirlos)

    -Uta no prince-sama

    -Seisyun Hajimemashita!

    -Glass heart princess

    ResponderEliminar
  4. Muchas gracia por tus traducciones, me uno a la petición de que traduzcas Starry Sky after summer, lo he querido jugar en español desde hace años!!

    Saludos!

    ResponderEliminar
  5. Primero que nada, quiero darte las gracias por hacer este esfuerzo de traducir otomes y compartirlos con nosotr@s, y también por el aviso de que Kuroneko regreso 😍, no sabes que alegría me dio, que fui corriendo a su blog. En cuanto a mi petición se que no necesariamente podrá ser escogida, pero igual me hace ilusión poder decirla como si estuviera diciendo mi deseo a las estrellas.

    Hace ya tiempo una chica que se hacia llamar Okami empezó a traducir Black Wolves saga, el cual empece a jugar pero solo era la pura intro y me quede con ganas de seguir jugando, no se sabe por que razones pero ya hace 4 años que abandono el proyecto 😢.

    Y el otro seria Bloody Call del cual he escuchado mucho y me llama mucho poder jugarlo.

    Muchas gracias por tomarte el tiempo de leer mi petición. 🙇‍♀️

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias a ti por comentar, y siento la tardanza, hasta ahora que he modificado la platilla no he podido responder comentarios directamente u.u
      La verdad es que Black wolves me parece un juego muy interesante, pero sinceramente es bastante largo y no creo que tenga tanto tiempo para traducirlo.
      Igualmente nunca hay que perder la esperanza por si algún día vuelve Okami, es una pena porque ya tenía casi todo traducido :/

      En cuanto a Bloody call, me parece recordar que algún grupo lo estaba traduciendo al inglés, aunque no sé si llegaron a terminarlo. En todo caso si no es así, no lo descarto para futuro :)

      Eliminar
  6. Primero que nada, muchas gracias por traer más otomes en este idioma QuQ <3 <3 y por tu esfuerzo >w<
    Bueno mi sugerencia es la saga de Dot Kareshi I ~We're 8bit Lovers, sé que están en ingles pero hay muchos que no estamos familiarizados con e idioma Q.Q, por eso de mi sugerencia, así que vengo a probar suerte.. :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias a ti por el apoyo :D
      La verdad es que no tengo pensado por el momento traducir juegos del inglés al español porque es más probable que llegue a ser traducido por blogs que se dediquen específicamente a eso, así que prefiero traducir un juego que aún no haya tenido oportunidad de llegar a occidente, además de que me sirve de práctica para mejorar mi japonés :)

      ¡Un saludo!

      Eliminar
  7. Hola! Amo tu blog y el echo que traduciste Starry Sky After Autumn *_____________*
    YO AMO HOSHIZUKI SENSEI, asì què realizaste uno de mis sueños <3
    Como petition me uno al pedir los otros Starry Sky After <3
    Sè que winter y spring los estaban traduciendo, però temo què ya los abandonaron qwq Pasò demasiado tiempo y los blog no se han actualizado en años!
    Necesito saber como continuan esos juegos QwQ

    Saludos desde Italia <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegra mucho que te haya gustado ^w^
      Por ahora solo tengo pensado traducir "After Summer", aunque no creo que sea hasta dentro de un tiempo porque tengo otros proyectos por delante.
      After Winter está siendo traducido por Zuu, su blog es https://otomesycafe.blogspot.com
      No creo que lo haya abandonado, está traduciendo otros juegos y seguramente estará trabajando en su vida diaria, así que un poco de paciencia :)
      Sobre After Spring sé que crearon un parche en inglés y que Himawari traducciones estaba traduciéndolo al español, pero no sé si acabó abandonando el blog o simplemente está inactiva temporalmente u.u

      Saludos desde España! <333

      Eliminar
  8. Hay varios muy interesantes, aunque el de Dynamic Chord y los dos de Double Score, en teoría, también serán traducidos por "Traducciones Strawberry". Probablemente no haga falta que los traduzcas XD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! Sí, cuando creé ese post Kuroneko aún no había vuelto, así que muchos de los juegos que me dijeron ya no los traduciré. En la pestaña "Futuros proyectos" del menú superior puedes ver los juegos actuales que tengo pensado traducir en un futuro :) Un saludo!

      Eliminar
  9. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  10. holaa, muchas gracias por traducir after autumn de verdad que no esperaba encontrar este juego en español. como sugerencia: podrias terminar de traducir ijiwaru my master? hace años que abandonaron ese proyecto y no se si alguien se anime a terminarlo :c. creo que solo faltaba una ruta completa y la mitad de dos.
    tambien podria ser un brothers conflict, uta no prince sama o diabolik lovers.

    gracias por tanto perdon por tan poco <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias a ti por tu apoyo, ojalá te haya gustado ^^
      No soy muy fanática de los juegos +18, así que prefiero no traducir de este tipo, lo siento :/
      En cuanto a los demás juegos, al ser de PSP no puedo traducirlos de momento porque aún no sé muy bien como extraer y editar los archivos. Si en un futuro acabo encontrando los programas necesarios, es posible que los tome :) Igualmente, diabolik lovers tiene algunos juegos traducidos en inglés, por si te interesa mirarlos.

      Un saludo! ^^

      Eliminar
  11. En realidad las palabras no alcanzarían para agradecerte por tan magnífico trabajo (el simple echo de pensar en el tiempo y esfuerzo que diste.... No es fácil, y no hay una remuneración, hablando del tipo económico, claro; sin embargo, lo hiciste, y eso es algo que merece respeto), los juegos de Starry Sky fueron de mis primeros juegos otome y me enamoré de las historias, y ahora que puedo jugar After Autumn... es un sueño hecho realidad. Amé tú traducción y de nuevo, MUCHÍSIMAS GRACIAS. Te mereces el cielo. ��❤️

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, me hace muy feliz leer este tipo de comentarios ^^ Aunque sería bueno, no vería muy justo sacar dinero de esto puesto que no los juegos no me pertenecen, además de que hago esto por diversión y para practicar el idioma.
      Me alegra que te haya gustado mi traducción, espero que sigas por aquí más tiempo para jugar a las próximas (si es que las clases online me dejan, claro u.u) Un saludo! <3

      Eliminar
  12. Hola, ¿podrias traducir las 3 rutas restantes de Ijiwaru My Master? la chica que tradujo las 3 primeras puso en hiatus su blog hace 5 años, ya no creo que lo haga, no se si se pueda contactar con ella y que quede proyecto conjunto. Tambien te iba a preguntar por Under the Moon pero veo que ya te lo han sugerido

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! Ya lo dije anteriormente, pero no me siento muy cómoda traduciendo visuals +18, siento que no es mi estilo xd
      Con respecto a Under the moon, aún no sé si la traduciré o no porque tengo más proyectos en espera, pero ya veré con el tiempo :)

      Eliminar
  13. Hola, gracias por hacer este esfuerzo de traducir otomes y compartirlo, me preguntabas si podrías traducir Blackish House.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola! La verdad es que le eché un vistazo, pero tuve algunos problemas con la visualización del juego así que lo dejé un poco de lado. También sé que tiene un toque más oscuro dentro de lo que son los juegos de honeybee, así que antes de nada lo jugaré para ver qué tal está. Igualmente gracias por la recomendación :)

      Eliminar
  14. Hola, primero quería decir lo muy fan que soy de tu trabajo, quería agradecerte todas las molestias que te tomas con cada juego y su traducción, en serio gracias por hacerlo y lo mucho que muchos aquí valoramos tu esfuerzo, gracias :')
    y bueno, no se seria mucha molestia, o si fuera posible, es solo una sugerencia de todas formas ;w; pero seria genial tener la traducción de "Ouran host club DC" creo que podría morir en paz jajja, equis uwu es solo una petición. y aunque no lo hagas, seguiré amando todas las traducciones que puedas brindar :') gracias de nuevo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ahh perdon, es "Ouran host club DS" o "ouran host club visual novel", disculpa el error qwq, me puse nerviosa, perdooon

      Eliminar
    2. Hola! Aw, muchas gracias a ti por tu apoyo ^^ He estado echándole un vistazo a esa visual novel pero por desgracia no hay versión para PC, solo para DS y PS2...De momento no sé como extraer los archivos de juegos de esas plataformas ni conozco el tipo de programas que necesitaría, así que no me será posible, lo siento :(

      Igualmente si conoces algún otro juego que sea de PC, estaré encantada de mirarlo!

      Eliminar
  15. ozmafia y steam prison please ambos estan en steam

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No tengo muy claro si acabaré traduciendo juegos de steam ya que suelen estar en inglés subtitulado y también suelen actualizar los idiomas con el tiempo, pero por si acaso miraré :)

      Eliminar
  16. Podrías considerar traducir Zettai Meikyuu Grimm ~Nanatsu no Kagi to Rakuen no Otome~? ^^
    Pd: Gracias por tus traducciones!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No me había fijado que ya lo tenías en la lista "^^ jaja

      Eliminar
  17. Traducirias Arabians Lost ~The Engagement on Desert~?

    ResponderEliminar
  18. me gustaria que traducieras double score plis

    ResponderEliminar
  19. Saluto deste Italia!
    Espero que en un futuro podrias retromar los juegos de Starry Sky con Starry Sky after Summer 🧡

    ResponderEliminar