Traducciones Aqua ☆ Otomes en español

    • Home
    • Reglas
    • Futuros proyectos
    • Traducidas
    • _Starry Sky After Autumn
    • _Un:Birthday Song [Trial]
    • _Un:Birthday Song
    • Traduciendo
    • _Kannagi no Mori "Y-K"
    • Sugerencias
    • ¡Sígueme!

    Después de mucho tiempo, por fin traigo el parche completo al español de Un:Birthday Song ~Ai o Utau Shinigami~  para que lo juguéis en la comodidad de vuestras casitas. Es un juego con temática navideña así que creo que es el momento perfecto para sacar este parche uwu

    Como ya imagináis, cuando subo un parche que solo he jugado yo, puede tener errores que quizás se me han pasado o a mí no me han salido, así que si encontráis algo raro aparte de lo que hay escrito más abajo, escribidme al correo o en la entrada del blog para poder solucionarlo lo antes posible :)

    Link de descarga aquí abajo

    MEDIAFIRE Versión 1.5  (07/12/20) ¡Parche arreglado!

    El .zip contiene lo siguiente:
    • Archivo Rio.arc (contiene los diálogos de todo el juego)
    • Un segundo archivo Rio.arc para solucionar el error del final malo común y documento de word con un tutorial para solucionarlo (muy importante leer)
    • Archivo Chip.arc (contiene las imágenes traducidas del juego)
    • Fuente modificada y dos archivos de registro (regedit) dentro de la carpeta 
    • Txt. importante leer (de verdad lmao)
    • Archivo .txt que contiene la traducción de un episodio que no pude insertar (¡Disculpad!)
    • Guía de rutas de todos los personajes y cómo acceder a sus finales.
    • Tutorial completo (Importante seguir al pie de la letra para no cometer errores a la hora de instalar.)
    Todo está explicado dentro, pero si tenéis algún problema podéis escribirme a mi correo o en esta entrada.

    Importante, este parche solo funciona con la VERSIÓN DE PC del juego, si usáis una versión de PSP no funcionará.

    EL JUEGO NO VIENE INCLUIDO EN EL PARCHE

    No quiero buscarme problemas por subir el juego a mi  blog, pero seguramente lo encontraréis en muy poco tiempo por el internete. Tampoco pongáis enlaces de descarga por aquí porque me podrían banear el blog.

    Como ya he dicho, hay un episodio en el que no me fue posible insertar los archivos de traducción ya que saltaba un error, así que tuve que dejarlo en japonés. Tenéis el archivo con la traducción en la carpeta "Episodio_sin_traducir" para que podáis seguirlo junto con la visual novel. ¡Siento las molestias!

    Es importante decir que la ruta de SHIZURU está bloqueada al principio, es decir, no podréis acceder a su ruta hasta que no os paséis las rutas de Zen y Rikka. Esto lo han hecho los creadores del juego para evitar spoilers ya que la ruta de Shizuru es la más profunda. Si lo intentáis, veréis que os envía a un final malo o simplemente se os cierra el juego, que me lleva a lo otro que quería contar;

    Hay un error que sale cuando intentamos acceder al final malo común (Bad End 01) y para solucionarlo he subido un tutorial muy sencillo dentro de la carpeta "Final_malo_común" Si habéis jugado el nuevo parche que ha sacado Kuroneko de Strawberry Traducciones (y si no, lo recomiendo mucho) veréis que es muy similar el error. (Gracias por la solución!)

    Dejo su blog por aquí con la entrada de Dynamic Chord para que le deis mucho amor <3

    http://strawberry-traducciones.blogspot.com/2020/11/descarga-parche-de-dynamic-chord-feat.html

    También aprovecho para informar que la chica de Madotsuki Traducciones ha comenzado a traducir Starry Sky After Spring al español, así que dejaré también el enlace a la entrada para que le hagáis una visita y veáis sus demás proyectos :)

    https://madotsukitranslations.blogspot.com/2020/11/avances-e-inicio-de-la-traduccion-de.html

    Y eso es todo, ¡Siento las molestias por los pequeños errores, espero que lo disfrutéis muchísimo y me contéis lo que os ha parecido!

    -Aqua ♡♡♡
    Continue Reading


    ¡Hola de nuevo! Siento mucho la tardanza de esta actualización. La verdad es que tenia pensado volver mucho antes pero no estaba del todo bien, necesitaba desconectar y me tome más tiempo del que dije. No han sido los mejores meses la verdad xd pero ya estoy mucho mejor y con muchas más ganas de estar de nuevo por aquí. También lo puse por algún comentario pero ahora estoy trabajando a medio tiempo por remoto y sigo con las clases, pero todo es más relajado y siento que he aprendido a organizarme mejor.

    Bueno, dramas aparte, lo importante es que volví y lo hice con buenas noticias. 😉

    Finalmente he acabado la ruta de Shizuru-kun <3 La historia de este personaje me ha gustado mucho, quizás sea mi ruta favorita junto con Zen, aunque debo decir que todas me han gustado de una forma u otra. Los tres personajes (o cuatro, ¿debería decir? Ya lo entenderéis) son diferentes a su manera y aún así sus historias encajan muy bien, no solo con la vida de la protagonista, sino también entre ellos.

    Aún no subiré el parche por las siguientes razones:

    • Con esta ruta finalizada y todas las demás, solo me queda traducir el epílogo y los tres episodios extra que vienen por separado en el menú. Son 5 archivos en total de unos 200 y pico que tiene el juego, así que no creo que tarde más de unos días.
    • Después tendré que insertar los archivos que desde aquí rezo para que no me den 28648289 problemas. (Querida Kuroneko-chan, si lees esto y te encuentras algún mensaje de ayuda en tu correo, quiero que sepas que te quiero mucho y que algo me ha fallado :')) 
    • Y luego tengo que jugar el juego para ver que todo funcione bien, quitar faltas o poner acentos que se me hayan olvidado, etc...Es decir, hacer una revisión del juego. Mi japonés no es perfecto ni de lejos, así que a veces las frases o expresiones japonesas que traduzco son un poco raras y necesito revisarlo para que se entienda bien el diálogo. 

    Me gustaría que el juego tenga el menú traducido y todo eso, pero si me da muchos dolores de cabeza tendré que dejarlo como viene originalmente, aunque lo más importante está en inglés, así que no me preocupa tanto esa parte.

    Os iré actualizando más seguido de lo normal tanto por entradas como por las barritas a la derecha del blog, así que estad atentas ;)

    ¡Un abrazo! Ojalá estéis todos genial, como ya sabéis siempre podéis escribirme para charlar un rato o dejar algún comentario por aquí :)

    Continue Reading

    Hola a todas, supongo que esta no es la entrada que esperabais, pero necesito dar un pequeño aviso ya que no avanzaré de momento con las traducciones por falta de tiempo.

    A pesar de la situación actual, la universidad me quita mucho, bastante más tiempo del que esperaba y necesito enfocarme en mis estudios para no bajar mi media. Ya lo he dicho alguna vez, pero traducir es algo que simplemente hago por diversión, porque amo los otomes y pensé que sería bonito que todo el mundo pudiese jugar los juegos que me gustan a pesar de la barrera del idioma. 
    Sin embargo, en momentos como este me cuesta mucho llevar ambas cosas a la vez y acaba generándome mucho estrés y falta de sueño, ya que a veces me quedo traduciendo hasta las tantas de la madrugada teniendo clase al día siguiente y cuando llevo esa rutina por mucho tiempo me siento muerta en vida xd

    Prometo que no es un adiós ni mucho menos, simplemente no traduciré por un mes o mes y medio, pero seguiré entrando de vez en cuando al blog para responder vuestros comentarios y resolver los problemas que tengáis con respecto a algún parche.

    A todo esto, quiero agradecer a todas las personitas que me dejáis mensajes de apoyo, de verdad que me hace muy feliz leer todo lo que me escribís, os amo con todo mi kokoro. ♡♡♡

    Continue Reading




    ¡Hola todxs! Espero que estéis muy bien y que no se os esté haciendo muy pesada la cuarentena.

    Después de un tiempo, vuelvo con un proyecto nuevo y esta vez es  "Kannagi no Mori ~Youko Kitan~" y es la primera parte de la saga de juegos de Kannagi no Mori.
    Su segunda parte se llama  "Ryuujin Kitan" y si este juego llega a gustar, es probable que traduzca también la segunda parte.
    De hecho, ya lo tenía pensado desde hace tiempo porque los personajes y la historia me llamaron la atención, pero al ser un juego creado con otro programa, tenía mis dudas sobre si podría extraer los archivos, pero al final lo he logrado. El juego tendrá acentos y estará completamente traducido, con menús y todo :)

    Como siempre, dentro de unos días tendréis una ficha de información para que sepáis más del juego uwu

    También tengo pensado añadir una sección de futuros proyectos en el índice de arriba, de forma que podáis ver las peticiones que acepto y las que no. (Algunas os llevaréis una sorpresa e.e)
    Os aviso de paso para recordaros que en este enlace podréis hacer peticiones de juegos que queréis que traduzca. Aunque no os conteste, les echaré un vistazo y veré si cumplen con lo que pido.

    Me gustaría que me escribieseis en esta entrada si tenéis alguna sugerencia para el blog o algo que cambiaríais, creo que aún no estoy del todo contenta con cómo está organizado, pero también pueden ser cosas mías porque me cuesta mucho decidir  >.<

    Os mando un abrazo muy fuerte, ¡Nos leemos pronto! ♡♡♡


    Continue Reading


    ¡Hola a todos! Ha pasado un tiempo desde la última vez que actualicé, pero por fin os traigo una buena noticia: ¡La ruta de Zen está finalizada! Eso significa que solo queda la ruta de Shizuru y los extras.

    La verdad, no sé realmente cuánto tardaré en finalizar la traducción del juego completo; Supongo que estáis informados o quizás vivís aquí, pero la situación en España no es la mejor. Nos cortaron las clases hace unos días y ahora han cerrado todo menos los supermercados y farmacias. Actualmente mi familia y yo (bueno, y todos) estamos haciendo cuarentena en casa y no sabemos por cuánto se alargará esto.
    Por una parte creo que tendré más tiempo para traducir, pero en la zona en la que vivo hay varias personas mayores y estaré haciendo recados para comprarles las medicinas y hacerles la compra hasta que todo se relaje un poco.
    Es probable que no actualice en forma de entrada hasta dentro de un tiempo, pero os recuerdo que siempre estaré actualizando el proceso en las barritas que hay a un lado del blog.

    A todas las personas de España, sobretodo las que viven en una zona de riesgo como yo, POR FAVOR, haced caso a las autoridades y no salgáis de casa a no ser que sea necesario.  No viajéis a otras comunidades, esto no son vacaciones y aunque la mayoría lo vayamos a pasar como una gripe normal, hay personas que están en una situación muy grave de salud y lo que menos necesitamos es que se saturen los hospitales.  No nos volvamos locos vaciando los supermercados como si esto fuese el último apocalipsis y lo mismo digo con las mascarillas. Ahora es cuando tenemos que ser muy precavidos y a ser posible ayudar a las personas que realmente lo necesitan. 

    A las personas que estáis viviendo en su país una situación similar, tomad las precauciones necesarias y mantened la calma. Mucha fuerza, con suerte todo se calmará en unas semanas, pero los únicos que podemos pararlo somos los propios ciudadanos.

    Siento daros la chapa con esto y sé que seguramente lo habréis escuchado hasta el cansancio, pero después de ver todo lo que está pasando y cómo está reaccionando la gente,  creo que es necesario que todos nos concienciemos.

    ¡Un saludo a todos, nos leemos pronto! 💛
    Continue Reading
    Newer
    Stories
    Older
    Stories
    Con la tecnología de Blogger.

    こんにちは ! | ¡Hola!

    Photo Profile
    Aqua

    ⭐Girl⭐20⭐Spain

    Me gusta jugar al voleyball y ver Netflix con mi gato. A veces también traduzco visual novels.


    Japonés/Inglés - Español

    Email: aqu4traducciones@gmail.com

    Mi perfil

    Un:Birthday Song


    ✰RUTA COMÚN✰
    (100%)
    ✰RUTA RIKKA✰
    (100%)
    ✰RUTA ZEN✰
    (100%)
    ✰RUTA SHIZURU✰
    (100%)
    ✰REVISIÓN+GUÍA✰
    (100%)

    Kannagi no Mori "Y.K"


    ✰RUTA COMÚN✰
    (10%)
    ✰RUTA NISHINA✰
    (0%)
    ✰RUTA SAWAKI✰
    (0%)
    ✰RUTA ICHIMARU✰
    (0%)
    ✰REVISIÓN+GUÍA✰
    (0%)

    ¡Más traductoras!


    ⭐Otomes con Café

    ⭐Traducciones Strawberry

    ⭐Madame Baskerville

    ⭐Himawari Traducciones

    ⭐Traducciones Knight

    ⭐Las historias de lolilla

    ⭐Madotsuki Translations

    Blog Archive

    • ▼  2020 (5)
      • ▼  diciembre (1)
        • [Descarga] Parche en español de UN:Birthday Song ~...
      • ►  noviembre (1)
        • [UN:Birthday Song] ¡Ruta de Shizuru terminada! (1...
      • ►  abril (1)
        • [Aviso] Breve inactividad
      • ►  marzo (2)
        • [Nuevo proyecto] Kannagi no Mori ~Youko Kitan~
        • [UN:Birthday Song] ¡Ruta de Zen terminada! (100%)...
    • ►  2019 (10)
      • ►  septiembre (1)
      • ►  agosto (9)
    • ►  2018 (1)
      • ►  junio (1)
    • ►  2017 (1)
      • ►  julio (1)
    • ►  2016 (2)
      • ►  diciembre (1)
      • ►  agosto (1)

    Followers

    Popular Posts

    • [Descarga] Parche en español de UN:Birthday Song ~Ai o Utau Shinigami~
    • [UN:Birthday Song] ¡Ruta de Shizuru terminada! (100%)

    Most Popular

    • [Descarga] Parche en español de UN:Birthday Song ~Ai o Utau Shinigami~
    • [UN:Birthday Song] ¡Ruta de Shizuru terminada! (100%)
    facebook Twitter instagram pinterest bloglovin google plus tumblr

    Created with by BeautyTemplates

    Back to top